영어 해석좀 도와줘요..
We only process a small amount of information deeply enough to know what that stuff actually is.
아주 충분한 정보가 작은 양?
아주 충분한 정보 중 작은 양?
난 분명 전자로 이해했고 번역기 돌려보고 여기저기 물어봐도 전자라하는데 책만 후자임..미치겠어요 제발 이 문장만 3시간째 보고있음
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
실시간 큰일남 27
오지마오지마오지마오지마
-
진짜눈물날거같움 ㅜㅡ 26
나 당케 먹어 진짜 마싯다 맨날먹고십다 눈물날것가틈 ㅜ
-
나랑 나이차이 얼마 안 날거같은 사람들도 있네..
-
조금 웃엇대요 15
냥냥냥 ㅇㅈㄹ한거 보고..웃었겠지?
-
과잠입고 수능보기 14
같은짓은 하시면 안돼요
-
뭔가 살짝 아쉬움 평균 2~3등급 올렸는데 먼가 먼가 아쉬움이 남는듯 지구 세지를...
-
축하 ㄱㄱ
-
마라탕을 매주먹기vs 12
그돈 아껴서 음주하기
-
솔직히 존잘 물론 이분은 일반인 이분도 일반인 이분은 사진에 따라 좀 달라보임...
-
자이나 마플은 선별 수록이라 해서 전문항 풀어보고 싶은데 한완기가 좋겠죠...
-
대성 신규입성 얼굴은 나왔는데 누군지 모르겠네요 6명입니다 13
누구인가요 간단한 설명좀요
-
뼈맞음 10
아야...
-
감기걸려서 하루 쉼
-
올해는 기분이 묘하네....
-
#5 1,2,3번 선지는 잘 지워졌을테고 저는 4번 선지에서 t시기가 대통령제면...
-
학원 끊은 거에요 국어학원은 만족하면서 다니는데 영어수학과학학원은 ㅂㅅ이었어요.....
-
안녕하세요 오르비 두번째 게시글을 더프 결과랑 대학라인 정도가 궁금해서 여쭤보려고...
전자인거같은데
근데 오브가 중,의 둘다 되는걸로기억함
해석이 두개로 나뉘는데 맥락에 맞는거 선택하면될듯
사전 찾아보니 of에 중이 있긴 한데 여긴 또 의라고 돼있는..
처리하는 정보의 양은 적다
근데 그걸, 그게 무엇인지 파악할 수 있을 정도로 충분히 깊게 처리한다
전 이렇게 이해함
충분한이 정보에 붙는 게 아니지 않아요? deeply enough가 한 단위 아닌가
많은 물체들을 보더라도, 그 물체가 정확히 무엇인지 알만한 정보는 조금밖에 얻지 못한다
이런느낌 아닌가요
안녕하세요.
질문하신 문장은 직역을 해보면 의미를 뚜렷하게 파악할 수 있습니다.
We 우리는
only process (단지/오직) 처리할 뿐이다
a small amount of information 적은 양의 정보를
deeply enough 충분히 깊게
to know 알 수 있을 만큼
what that stuff actually is. 그것들이 실제로 무엇인지
의역: 우리는 적은 양의 정보를 그것들이 실제로 무엇인지 알 수 있을 만큼 충분히 깊게 처리할 뿐이다.
---
여기서 포인트는 몇 가지가 있는데요.
1. 'a small amount of'는 '적은 양의~'라는 뜻의 숙어입니다. 여기서 of의 용법이 '~의'인지, '~중의'인지에 대해 고민할 필요가 딱히 없습니다. 자주 사용되는 숙어이니 이번 기회에 참고하시기 바랍니다. (제가 집필에 참여한 숙어책 내용 중 일부를 올려드리니 참고해 보세요)
2. 부사 enough는 다른 형용사/부사를 꾸며줄 때 그들의 '바로 뒤'에 놓인다는 독특한 성질이 있습니다. (일반적인 부사는 다른 형용사/부사를 꾸며줄 때 그들의 '바로 앞'에 옴) 그래서 부사 enough가 부사 deeply의 바로 뒤에 와서 deeply를 꾸며주고 있는 겁니다. 그렇게 형성된 부사구 'deeply enough'가 다시 문장의 본동사 process를 꾸며주는 것으로 해석하는 게 맞습니다.
3. enough 뒤에 to-v가 나오면 소위 '형/부 + enough + to-v' 구문이라고 불리는 형태가 되는데, 이때의 to-v는 'v할 만큼'으로 해석합니다.
이처럼 영어를 정확히 읽고 이해하려면 숙어나 여러 구문에 대한 정확한 암기, 그리고 부사에 대한 성질을 정확히 이해해야 합니다. 부사가 어디로 연결되어 무엇을 꾸며주고 있는지 파악할 수 있어야 정확한 의미를 알 수 있습니다.
이상입니다.