(급) 영어 능력자 모십니다 (어려움)
건설/공급량과 재고물량 이라는 표현을
Arrangement for quantity of construction/providing and surplus
이라고 써도 되나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
건설/공급량과 재고물량 이라는 표현을
Arrangement for quantity of construction/providing and surplus
이라고 써도 되나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
아 건설/공급량과 재고물량에 대한 정리라는 뜻으로 쓴거임
경영/경제에선 공급과 공급량을 supply 라는 말을 씁니다. 재고물량은 inventory 라는 말을 씁니다.